PRESIDENT PM-1000 WP - Bedienungshandbuch

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungshandbuch nach Funkgeräte PRESIDENT PM-1000 WP - herunter. PRESIDENT PM-1000 WP - Owner`s manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - PM -1000 WP

Manuel d’Utilisation (p. 3)Manual del Usuario (p. 21)Owner’s Manual (p. 39)PM -1000 WP

Seite 2

10Utiliser le boîtier piles alcalinesSi nécessaire, vous pouvez utiliser le boîtierpiles avec des piles alcaline AA (non inclu-ses) à la place du bloc

Seite 3 - Table des matières

11Charger le bloc accusVotre radio marine est alimentée par un bloc accus NI-MHspécialement conçu.Avant d’utiliser le PM-1000 WP, chargez le bloc accu

Seite 4 - Commandes et indicateurs

12Fonctionnement• Voir « Commandes et Indicateurs » (page 4) pour les posi-tions des boutons et des touches.• Lorsque vous allumez votre PM-1000 WP po

Seite 5 - Afficheur LCD

13MONTERDESCENDRE• Si le bouton squelch est réglé de façon à ce que vous en-tendiez continuellement un souffle, l’appareil ne pourra passcanner correc

Seite 6 - Avertissement !

14Triple Veille / Triple WatchLe mode triple veille surveille les canaux 16 et 9 pour un si-gnal pendant que vous écoutez lecanal sélectionné en cours

Seite 7

15Balayage (scanning)1. Pour commencer le balayage descanaux programmés, appuyez la tou-che SCAN. SCAN et TRIPLE appa-raissent sur l’afficheur.2. Pour

Seite 8 - Contenu de l’emballage

16puyée, la radio n’émettra pas et l’icône TX commencera àclignoter. (Voir ci-dessous la description de l’Indicateur bat-terie).Touches éclairées et a

Seite 9 - Mise en route

17Verrouillage du clavierPour éviter des manipulations accidentelles, vous pouvezverrouiller le clavier.1. Appuyez et maintenez le bouton LOCK pendant

Seite 10

18Dépannage• Pas assez de portéeCause : la ligne d’horizon est bloquée.Þ augmenter la hauteur de l’antenne.• N’émet pas en 5 Watt mais en 1 WattCause

Seite 11

19SpécificationsGénéralitésContrôle de fréquence PLLTolérance de fréquence Emission +/- 1.5 PPM (à 25 °C)Réception +/- 1.5 PPM (à 25 °C)Température de

Seite 14

21Índice del contenidoMandos e Indicadores ... 22Display LCD ...

Seite 15

22Mandos e Indicadores1. Antena2. Clip de sujeción en cinturón3. Toma de carga4. Batería5. Clip de desconexión de la batería6. Tecla PTT (Push to Talk

Seite 16 - Indicateur bat

23Display LCDA. Indicador de emisiónB. Indicador de potencia TXC. Display número de canalD. Indicador de memoriaE. Indicador de scanF. Indicador de ba

Seite 17

24¡Advertencia!• El PM-1000 WP será impermeable siempre que la antena,las caperuzas (jack de carga, jack del micro/HP externo) yla batería estén corre

Seite 18 - Garantie

25IntroducciónEl PM-1000 WP es un emisor-receptor VHF portátil estanco.Es compacto, ligero, robusto y ergonómico.Para aprovechar al máximo todas las p

Seite 19 - Spécifications

26Contenido del embalajeSi uno de estos elementos no está en el envase, contactecon su proveedor.

Seite 20

27Puesta en funcionamentoInstalación del soporteInstale el soporte sobre una mesa o en una pared.Sobre una mesa:1. Fije el soporte utilizando los torn

Seite 21 - Índice del contenido

28Utilice la caja de pilas alcalinasSi fuera necesario, puede utilizar la caja depilas con pilas alcalinas AA (no incluidas) enlugar del bloque de bat

Seite 22 - Mandos e Indicadores

29Cargar el bloque de acumuladoresSu radio marina se alimenta por un bloque de acumuladoresNiMH especialmente diseñado.Antes de utilizar el PM-1000 WP

Seite 23 - Display LCD

3Table des matièresCommandes et indicateurs ... 4Afficheur LCD...

Seite 24 - ¡Advertencia!

30Operación• Consulte “Mandos e indicadores” (página 22) para las po-siciones de los botones y de las teclas.• Cuando encienda el PM-1000 WP por prime

Seite 25 - Introducción

31• Si el botón squelch se regula de manera que se oye conti-nuamente un silbido, el aparato no podrá escanear correc-tamente.4. Para apagar en aparat

Seite 26 - Contenido del embalaje

32Triple Vigilia / Triple WatchEl modo triple vigilia controla loscanales 16 y 9 mientras que Vd.escucha el canal seleccionado encurso. La radio marin

Seite 27 - Puesta en funcionamento

33Barrido1. Para iniciar el barrido de los cana-les programados, presione sobre latecla SCAN. SCAN y TRIPLE apare-cen en el display.2. Para detener el

Seite 28

34• Si el indicador del nivel de batería cae hasta el nivel 1 en eldisplay y si se presiona la tecla PTT, la radio no emitirá yTX parpadeará (véase la

Seite 29

35Bloqueo del tecladoPara evitar las manipulaciones accidentales es posible pre-cintar el teclado.1. Pulse y mantenga la presión sobre la tecla LOCK d

Seite 30 - Operación

36GarantíaEste aparato tiene garantizados 3 años de recambios y manode obra en el país de compra por cualquier defecto de fabri-cación reconocido por

Seite 31

37EspecificacionesGeneralidadesControl de frecuencia PLLTolerancia de frecuencia Emisión +/-1.5 PPM (a 25 ºC)Recepción +/- 1.5 PPM (a 25 ºC)Temperatur

Seite 33

39ContentsControls and Indications ... 40LCD Display ...

Seite 34 - Indicador del ni

4Commandes et indicateurs1. Antenne2. Clip ceinture3. Prise de charge4. Batterie5. Clip déclenchement batterie6. Touche PTT (Push to Talk)7. Touche T

Seite 35

40 Controls and Indications1 Antenna2 Belt Clip3 Adapter Jack4 Battery5 Battery Release Clip6 PTT (Push to Talk) Key7 Triple Watch Button - TRI8 Lock

Seite 36 - Garantía

41LCD DisplayA. Transmit IndicatorB. TX Power IndicatorC. Channel Number DisplayD. Memory IndicatorE. Scan IndicatorF. Battery IndicatorG. Triple Watc

Seite 37 - Especificaciones

42Warning!• The PM-1000 WP is waterproof only when the antenna,rubber caps (adapter jack, speaker mic jack) and the bat-tery are properly attached.• D

Seite 38

43IntroductionThe PM-1000 WP is a waterproof, portable two-way VHF trans-ceiver. It is compact, lightweight, rugged and fits easily in yourhand.To ens

Seite 39 - Contents

44Included in Your PackageIf any of these items are missing from the box, contact yourDealer.

Seite 40 - Controls and Indications

45Getting StartedMounting the Cradle to either a counter or wall.To counter:1. Attach the Cradle using the mountingscrews and washers as follows.To wa

Seite 41 - LCD Display

46Using the Alkaline Battery CaseWhen needed, you can use the battery case with Alkaline AAbatteries (not included) instead of the re-chargeable batte

Seite 42 - Warning!

47Charging the Battery PackYour marine radio is powered by a specially designed Ni-MHbattery pack.Before operating the PM-1000 WP, charge the Ni-MH ba

Seite 43 - Introduction

48Operation• See “Controls and Indications” (page 40) for button, knob,and key positions.• When you turn On your PM-1000 WP just after purchasing,it i

Seite 44 - Included in Your Package

49Selecting a Channel1. Turn On your PM-1000 WP.2. To select a higher channel, pressthe ▲ button.3. To select a lower channel, press the▼ button.• To

Seite 45 - Getting Started

5Afficheur LCDA. Indicateur d’émissionB. Indicateur puissance d’émissionC. Afficheur numéro de canalD. Indicateur mémoireE. Indicateur ScanF. Indicate

Seite 46

501. To select Triple Watch mode,press the TRI button. TRIPLE ap-pears on the display.2. To exit from Triple Watch, pressTRI button. TRIPLE disappears

Seite 47

51Scanning1. To begin scanning the programmedchannels, press the SCAN button.SCAN and TRIPLE appear on the dis-play.2. To stop scanning, press the SCA

Seite 48 - Operation

52transmit and the TX icon starts blinking. (Refer to the de-scription of the Battery Indicator on this page.)Lighted Keys and DisplayTo light the dis

Seite 49

53Key LockTo prevent accidental entries, you can lock the keypad.1. Press and hold the LOCK button for 2 seconds. A doubleconfirmation tone sounds. LO

Seite 50

54WarrantyThis transceiver has a 3 years warranty for materials andworkmanship in its country of purchase against any manufac-turing defect recognized

Seite 51

55SpecificationsGeneralFreq. Control PLLFreq. Tol. Transmit ±1.5 PPM (at 25°C)Receive ±1.5 PPM (at 25°C)Oper. Temp. -15°C to 55°CAntenna Flexible Whip

Seite 52

56International Marine VHF Channel ChartChl Transmitter Receiver Mode Ship ShipFrequency Frequency S/D To ToShip Shore1 ... 156.0

Seite 53 - Troubleshooting

57DÉCLARATION DE CONFORMITÉDECLARACIÓN DE CONFORMIDADCERTIFICATE OF CONFORMITYNous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route de Sète, BP 100 –34540 Balaruc

Seite 56

6Avertissement !• Le PM-1000 WP est étanche uniquement lorsque l’antenne,les capuchons (jack de charge, jack du micro/HP externe)et la batterie sont c

Seite 57 - CERTIFICATE OF CONFORMITY

0634/12-04Siège Social / Head Office France – Route de SèteBP 100 – 34540 BALARUCSite internet : http://www.president-electronics.comE-mail : groupe@p

Seite 58

7IntroductionLe PM-1000 WP est un appareil VHF marine portable étan-che. Il est compact, léger, robuste et s’adapte facilement àvotre main.Pour vous a

Seite 59

8Contenu de l’emballageSi l’un de ces éléments est manquant dans votre emballage,contactez votre fournisseur.

Seite 60 - UTZZ01606ZZ

9Mise en routeInstallation du supportInstallez le support sur une table ou au mur.Sur une table :1. Fixez le support en utilisant les vis demontage et

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare