Manuel d'utilisation / Manual del usuarioOwner's manual / Handbuch
10FrançaisChoisissez votre canal (19, 27).Choisissez votre mode (AM, FM) qui doit être le même que celui de votre interlocuteur.Vous pouvez alors appu
11FrançaisLANGAGE CB :ALPHA LIMA : Amplificateur linéaireBAC : Poste CBBASE : Station de baseBREAK : Demande de s’intercaler, s’interrompreCANNE A PÊC
12FrançaisQRM : Parasites, brouillageQRM DX : Parasites lointainsQRM 22 : PoliceQRN : Brouillage atmosphérique (orages)QRO : Fort, très bien, sympaQRP
13FrançaisDÉCLARATIONDECONFORMITÉNous, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS,Route de Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,Déclarons, sous notre seule respons
Ce poste est garanti 5 ANS pièces et main d'œuvre dans son pays d'achat contre tout vice de fabrication reconnu parnotre service technique.
15QUESTIONNAIRE CB CONFIDENTIELVOLET À RENVOYER SOUS ENVELOPPENom ...
16Español¡ ATENCÍON !Antes de la utilizacíon tengan cuidado de nuncaemitir sin haber previamente conectado la antena(conector B situado en la parte tr
17EspañolESQUEMA GENERALDE MONTAJEBienvenido al mundo de los emisores-receptores CB de la últimageneración. Esta nueva gama de aparatos os hace entrar
18EspañolLOBULO DE RADIACIÓN2) INSTALACIÓN DE LA ANTENA:a) Elección de la Antena:- En la CB, cuanto más larga sea la antena, mejor en su rendimiento.
19Españole) Conectar el cable de alimentación la emisora.ATENCIÓN: ¡No reemplace jamás el fusible de origen (2 A) por un modelo de un valordiferente!4
Votre PRESIDENT HARRY II Classic en un coup d'œilUn vistazo a vuestro PRESIDENT HARRY II ClassicIhr PRESIDENT HARRY II Classic auf einen BlickYou
20Español4) SELECTOR DE CANALES: CONMUTADOR ROTATIVO:La rotación de este botón le permite seleccionar el canal (de 1 a 40) de emisión oreceptión.5) PA
21EspañolC) CARACTERISTÍCAS TÉCNICAS:1) GENERALES:- Canales : 40- Modos de modulación : AM/FM- Gama de frecuencias : de 26.965 MHz a 27.405 MHz- Imped
22EspañolElijan el modo (AM, FM) teniendo en cuenta que debe ser el mismo que el de suinterlocutor.Pueden entonces apretar sobre el pedal de su microf
23EspañolMODULAR : Hablar emitiendoO.K. : Conforme, de acuerdoOKAPA : ConformeP.A. : MegafonízPASTILLA : MicrófonoP.O. BOX : Apartado de CorreosPRIMER
24EspañolQTH : Localización geográfica de la estaciónQTR : Hora exactaQUT : Localización geográfica de accidente o siniestroNOTA: El Código Q es la fu
25EspañolDeclaracióndeConformidadD. Jean-Gilbert MULLER, con DNI nº 970634303256en calidad de Director General de Groupe President-Electronics, condom
PARTE A CONSERVARCONDICIONES GENERALES DE GRANTÍA EN ESPAÑADe acuerdo con la Ley 23/2003 de 10 de julio y el artículo 3 de la Directiva 1999/44CE del
CUESTIONARIO CONFIDENCIALA REMITIR REPUESTA VIA CORREONombre ...
28EnglishWARNING !Before using, be careful never to transmit withoutfirst having connected the antenna (connection"B" situated on the back p
29EnglishMOUNTINGDIAGRAMWelcome to the world of the new generation of CB radios. Thenew PRESIDENT range gives you access to top performance CBequipmen
3SOMMAIREINSTALLATION 5UTILISATION 7CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 9GUIDE DE DÉPANNAGE 9COMMENT ÉMETTRE/RECEVOIR UN MESSAGE 9GLOSSAIRE 10DÉCLARATION DE C
30EnglishOUTPUT RADIUS PATTERN2) ANTENNA INSTALLATION:a) Choosing your antenna:- For CB radios, the longer the antenna, the better its results. Your d
31English4) BASIC OPERATIONS TO BE CARRIED OUT BEFORE USING YOURSET FOR THE FIRST TIME (without transmitting and without usingthe «push-to-talk» switc
32English5) DISPLAY:The display shows all the different functions. The bargraph shows the level ofreception and the level of power emitted. The TX LED
33EnglishC) TECHNICAL CHARACTERISTICS:1) GENERAL:- Channels : 40- Modulation modes : AM/FM- Frequency ranges : from 26.965 MHz to 27.405 MHz- Antenna
34EnglishChoose your mode (AM/FM) which must be the same as that of your correspondent.Press the «push-to-talk» switch and announce your message «Atte
35EnglishBig 10-4 : AbsolutelyBleeding : Signal from an adjacent channel interfering withthe transmissionBlocking the channel : Pressing the PTT swit
36DeutschACHTUNG !Bevor Sie das Gerät benutzen geben Sie acht, daßeine Antenne angeschloßen ist. (Stecker B auf derhinteren Seite des Gerät). Vergesse
37DeutschBEFESTIGUNG DES MONTAGEBÜGELSWillkommen in der faszinierenden Welt des CB-Funks und Herzli-chen Glückwunsch zu Ihrem CB-Funkgerät PRESIDENT
38DeutschANTENNEN-DIAGRAMM2) ANSCHLUSS DER ANTENNE:a) Wahl der Antenne:- Auch im CB-Funk gilt: je besser die Antenne, desto grösser die Reichweite der
39DeutschACHTUNG: Falls die Sicherung im Stromversorgungskabel durchbrennt: a) Ursachefinden und beseitigen, b) nur durch eine Sicherung mit ebenfalls
4ATTENTION !Avant toute utilisation, prenez garde de ne jamaisémettre sans avoir branché l'antenne (connecteurB situé sur la face arrière de l&ap
40DeutschSie den Regler nach links, so wird die Empfindlichkeit reduziert. Das kann dann nötigsein, wenn sehr starke Stationen nur verzerrt ankommen.4
41DeutschC) TECHNISCHE DATEN:1) ALLGEMEIN:- Kanäle : 40- Betriebsarten : AM/FM- Frequenzbereich : 26,965 MHz bis 27,405 MHz- Antennen-Impedanz : 50 Oh
42DeutschE) TIPS FÜR DEN FUNKVERKEHR:Um einen ungestörten Funkverkehr zu genießen, sollten Sie die folgenden s e c h sRegeln des CB-Funks beherzigen:1
43ABKÜRZUNGEN:Auch der CB-Funk kennt eine «Fachsprache», die mit vielen Fachwörtern durchsetztist, die z.B.aus dem Amateurfunk und dem professionellen
44QSP : Vermittlung zweier Stationen für eine dritteQST : Durchsage an alleQSY : Frequenzwechsel, KanalwechselQTH : StandortDeutsch
45KONFORMITÄTSERKLÄRUNGWir, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Route deSète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,Erklären, auf eigene Verantwortung daß der CB
46CERTIFICATEOFCONFORMITYWe, GROUPE PRESIDENT ELECTRONICS, Routede Sète, BP 100 – 34540 Balaruc – FRANCE,Declare, on our own responsibility that the C
47TABLEAU DES FRÉQUENCES pour EU / E / EC / U (CEPT)TABLA DE FRECUENCIAS para EU / E / EC / U (CEPT)FREQUENCY TABLE for EU / E / EC / U (CEPT)CB-KANÄL
48N° du canal Fréquences N° du canal FréquencesNº Canal Frecuencia Nº Canal FrecuenciaChannel Frequency Channel FrequencyKanal Frequenzens Kanal Frequ
49PRISE MICRO 6 BROCHESCONEXIÓN DEL MICRO 6 PINS6-PIN MICROPHONE PLUGBELEGUNG DER MIKRO-FONBUCHSE (sechspolig)1 Modulation Modulación Modulation Modul
5FrançaisBienvenue dans le monde des émetteurs-récepteurs CB de ladernière génération. Cette nouvelle gamme de postes vous faitaccéder à la communicat
50NORMES EUROPÉENNES - NORMAS EUROPEAS - EUROPEAN NORMS - EUROPÄISCH NORMENLa bande de fréquence et la puissance d’émission de votre appareil doivent
51
SIEGE SOCIAL/HEAD OFFICE - FRANCE - Route de SèteBP 100 - 34540 BALARUCSite Internet : http://www.president-electronics.comE-mail : groupe@president-e
6FrançaisLOBE DE RAYONNEMENT2) INSTALLATION DE L’ANTENNE :a) Choix de l’antenne :- En CB, plus une antenne est grande, meilleur est son rendement. Vot
7FrançaisATTENTION : Ne jamais remplacer le fusible d’origine (2 A) par un modèle d’une valeur différente !4) OPÉRATIONS DE BASE À EFFECTUER AVANT LA
8FrançaisLa position normale de cette fonction se situe au maximum dans le sens des aiguillesd’une montre.4) SÉLECTEUR DE CANAUX : ROTATEUR en façade.
9FrançaisC) CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES :1) GÉNÉRALES :- Canaux : 40- Modes de modulation : AM/FM- Gamme de fréquence : de 26.965 MHz à 27.405 MHz- I
Kommentare zu diesen Handbüchern